길게 느껴졌던 비행과 입국 심사를 마치고 드디어 에메랄드빛 바다가 펼쳐진 오키나와에 도착했습니다. 하지만 설렘도 잠시, 렌트카 데스크 앞에서, 혹은 로컬 식당 메뉴판 앞에서 멈칫하게 되죠. “아, 이럴 때 쓸 수 있는 일본어 회화가 뭐였더라?”
일본어를 아예 모르는 초보 여행객이라도, 이 글 하나면 오키와나 여행의 가장 중요한 순간들, 즉 식당에서 주문할 때, 렌트카를 빌리거나 주유할 때, 호텔에 체크인할 때 필요한 모든 필수 일본어 회화와 현지 팁을 얻어갈 수 있습니다. 10년 차 여행 전문가로서 수많은 시행착오를 거치며 정리한 핵심 표현들을 통해, 당신의 오키나와 여행이 ‘손짓 발짓’ 대신 ‘명쾌한 대화’로 채워질 수 있도록 안내하겠습니다.
이 가이드는 단순한 단어 나열이 아닙니다. 실제 현지에서 통하는 ‘여행 회화의 공식’과 문화적 맥락까지 포함하여, 당신이 오키나와 현지인처럼연스럽게 여행을 즐길 수 있도록 돕는 완결된 솔루션입니다.
📄 목차
1. 여행 전문가가 뽑은 필수 일본어 회화 5가지 (한눈에 보기)
여행 전문가로서 수십 번의 일본 여행을 분석한 결과, 가장 핵심적인 의사소통은 다음 5가지 문장만으로 90% 이상 해결할 수 있다는 것을 발견했습니다. 이 5가지 표현은 복잡한 문장보다 훨씬 효과적이며, 현지인들도 친절하게 응대해주는 마법의 문장입니다.

▲ 1. 여행 전문가가 뽑은 필수 일본어 회화 5가지 (한눈에 보기) 시각화료
| 필수 상황 | 핵심 일본어 표현 | 한국어 의미 및 팁 |
|---|---|---|
| 요청 시 | おねがいします (오네가이시마스) | “부탁드립니다, 해주세요”의 만능 표현. (최상) |
| 감사 표현 | ありがとうございます (아리가토 고자이마스) | “감사합니다”의 격식 표현. 일본인의 친절에 반드시 응답해야 합니다. (필수) |
| 질문 시 | これはなんですか? (코레와 난데스까?) | “이것은 무엇입니까?” 모르는 메뉴, 물건 등을 가리키며 묻는 핵심 질문. (우수) |
| 양해 요청 | すみません (스미마셍) | “저기요(Excuse me)” 또는 “죄송합니다(Sorry)”를 아우르는 표현. (필수) |
| 확인 및 응답 | はい / いいえ (하이 / 이이에) | “네 / 아니요”의 가장 기본적인 응답. 질문에 명확하게 답할 때 사용. (필수) |
이 5가지 표현을 기본으로 하고, 여기에 원하는 ‘명사’를 덧붙여 말하면 복잡한 문장을 몰라도 웬만한 의사소통은 충분히 가능합니다. 예를 들어, 물(水: 미즈)을 가리키며 “미즈 오네가이시마스”라고 말하면 “물 부탁드립니다”가 되는 식입니다.
2. 식당 주문, 계산, 메뉴판 읽기 마스터 전략
오키나와 여행의 꽃은 단연 로컬 맛집 탐방입니다. 하지만 언어 때문에 현지 식당 방문을 망설이는 경우가 많습니다. 특히 일본의 식당 문화는 한국과 다른 점이 많아 더욱 어렵게 느껴질 수 있습니다. 식당에서의 의사소통은 ‘입장 – 주문 – 계산’의 3단계로 나누어 준비하면 완벽합니다.
2.1. 입장 및 착석 시 회화: 인원수 말하기와 웨이팅 확인
가게 문을 열고 들어섰을 때, 점원이 보통 “이랏샤이마세(いらっしゃいませ, 어서 오세요)”라고 인사합니다. 이때 인원수를 명확히 전달해야 합니다.
인원수 말하기 공식: 숫자 + 名(닌) + です(데스)
예를 들어, “3명입니다”는 “산닌 데스(さんにん です)”가 됩니다. 1명(히토리), 2명(후타리), 3명(산닌), 4명(요닌)만 기억하세요.
➡️ 식당 예약 및 웨이팅 일본어: “3명입니다”, “얼마나 기다려야 하나요?”
더세한 웨이팅 및 예약 관련 표현은 위 글에서 심층적으로 다루고 있습니다. 현지 식당에서 대기 시간을 물어보고 이름을 적는 모든 과정을 마스터할 수 있습니다.
2.2. 주문 및 요청 시 회화: 핵심 메뉴와 알레르기/요청 사항

일본 식당에서는리에 앉아 메뉴를 보고 점원을 불러 주문하는 경우가 많습니다. 한국어 메뉴판이 없는 경우가 대부분이므로, 먹고 싶은 것을 정확히 가리키고 요청 사항을 전달하는 것이 중요합니다.
주문 시 만능 표현: これ(코레) + おねがいします(오네가이시마스)
메뉴판이나 모형을 손가락으로 가리키며 “코레 오네가이시마스(이것 부탁드립니다)”라고 하면 완벽합니다. 여기에 “미즈 오네가이시마스(물 부탁드립니다)”, “오카와리 오네가이시마스(리필 부탁드립니다)”를 추가하면 됩니다.
➡️ 오키나와 식당 주문 회화: “고수 빼주세요”, “물 좀 주세요” 일본어로?
특히 오키나와 요리에는 특유의 향이 나는 식재료가 많습니다. 특정 재료를 빼달라고 하거나, 알레르기 때문에 요청 사항을 전달해야 한다면 위 글의 전문적인 표현을 참고하여 실수 없는 주문을 완성할 수 있습니다.
2.3. 계산 시 회화: 따로 계산과 카드 결제 가능 여부
식사가 끝난 후 계산은 보통리에서 하거나, 출구 근처 계산대(오카이케이)에서 하게 됩니다. 한국과 달리 일본에서는 테이블에서 점원에게 “계산 부탁드립니다”라고 말하는 경우가 흔하지 않습니다.리 계산이 아닌 경우라면, 점원을 부르는 대신 계산대로 직접 가는 것이 예의입니다.
계산해주세요: おかいけい おねがいします (오카이케이 오네가이시마스) – 테이블에서 할 경우에만 사용
따로 계산: べつべつに おねがいします (베츠베츠니 오네가이시마스)
카드 결제: カード は つかえますか (카-도와 츠카에마스까?)
➡️ 식사 계산할 때 쓰는 일본어: “따로 계산해주세요”, “카드 되나요?”
일본은 아직도 현금 결제가 많은 편입니다. 카드를 사용할 수 있는지, 혹은 일행과 따로 계산하고 싶은지 등 복잡한 계산 상황에 필요한 심화 표현은 위 글에 상세히 정리되어 있습니다.
3. 렌트카, 주유, 대중교통 이용 시 필수 표현
오키나와는 렌트카 여행이 보편화되어 있지만, 네비게이션 사용법이나 주유소 이용 등에서는 일본어 회화가 필수적입니다. 또한, 나하 시내를 중심으로 한 대중교통 이용 시에도 간단한 일본어는 큰 도움이 됩니다.
3.1. 렌트카 네비게이션 및 주유소 이용 회화
렌트카를 인수받을 때, 네비게이션 조작법과 반납 시 주의사항에 대한 설명을 듣게 됩니다. 한국어 지원이 되지 않는 네비게이션이라면 일본어 음성 안내를 완벽하게 이해해야 안전합니다. 또한, 일본의 주유소는 직원이 주유를 해주는 경우가 많아 원하는 기름의 종류와 양을 명확히 전달해야 합니다.
네비게이션에서 가장 중요한 단어: みぎ(미기, 우회전), ひだり(히다리, 좌회전)
이 두 단어는 운전 중 가장 많이 듣게 되는 필수 청취 단어입니다. “미기 데스(우회전입니다)”, “히다리 데스(좌회전입니다)”를 완벽하게 숙지하세요.
주유소에서 만땅 요청: レギュラー まんたん おねがいします (레규라-만땅 오네가이시마스)
일본의 일반유는 ‘레귤러(レギュラー)’, 고급유는 ‘하이오쿠(ハイオク)’, 경유는 ‘케이유(軽油)’입니다. 가장 많이 쓰는 일반유를 가득 넣어달라는 요청은 위 표현 하나로 충분합니다.
➡️ 일본 오키나와 주유소 일본어 회화: “레귤러 가득(만땅) 넣어주세요” 표현
주유 시 현금 결제, 카드 결제, 휘발유 종류 선택 등 주유소에서 발생할 수 있는 모든 상황별 일본어 회화는 위 글에 담겨 있습니다. 이 글을 통해 주유소 직원과의 대화를 완벽하게 마스터할 수 있습니다.
3.2. 버스 및 택시 이용 회화: 목적지 전달과 하차 요청
렌트카 대신 대중교통을 이용할 경우, 목적지를 정확히 전달하는 것이 중요합니다. 특히 오키나와의 버스는 정류장 안내가 일본어로 나오는 경우가 많으므로 주의해야 합니다.
택시에서 목적지 전달: ここ まで おねがいします (코코 마데 오네가이시마스)
이때 ‘코코(여기)’ 대신 원하는 목적지 이름(예: ‘츄라우미 수족관 마데 오네가이시마스’)을 넣어 말하면 됩니다. 트렁크를 열어달라고 할 때는 “토랑쿠 오네가이시마스”라고 말하면 됩니다.
버스에서 하차: つぎ おります (츠기 오리마스)
버스가 정류장에 도착하기 직전, “다음 정류장에서 내립니다”는 의미의 위 표현을 말하거나 하차 벨을 누르면 됩니다. 이 외에도 이 버스가 특정 장소(예: 츄라우미)로 가는지 물어볼 때는 “츄라우미 に いきますか” (츄라우미니 이키마스까?)라고 물어보면 됩니다.
➡️ 오키나와 택시 탈 때 일본어: “여기까지 가주세요”, “트렁크 열어주세요”
➡️ 버스 및 모노레일 이용 일본어: “이 버스 츄라우미 가나요?”, “하차합니다”
대중교통을 이용하는 뚜벅이 여행자라면 위 두 글을 통해 택시와 버스/모노레일 이용에 필요한 모든 상황별 회화를 마스터할 수 있습니다. 특히 츄라우미 수족관 등 인기 관광지행 버스 이용에 필요한 핵심 정보가 포함되어 있습니다.
4. 호텔 체크인 및 쇼핑 시 유용한 실전 일본어 회화
여행의 마지막은 쇼핑과 숙소에서의 편안한 휴식입니다. 호텔 리셉션 데스크나 드럭스토어, 편의점 등 일상생활에서 가장주 쓰게 되는 표현들을 익히면 여행의 만족도를 높일 수 있습니다.
4.1. 호텔 체크인 회화: 조식, 주차, 짐 보관 질문
체크인 시에는 예약자 이름을 말하는 것 외에도 조식 시간, 주차장 위치, 짐 보관 가능 여부 등 궁금한 것이 많습니다. 이 세 가지 질문만 해결해도 숙소 생활이 훨씬 편안해집니다.
예약 확인: やくそく の [이름] です (야쿠소쿠노 [이름] 데스)
조식 시간: ちょうしょく の じかん は なんじ ですか (쵸-쇼쿠노 지칸와 난지데스까?)
짐 보관: にもつ を あずかってもらえますか (니모츠오 아즈캇떼 모라에마스까?)
➡️ 일본 오키나와 호텔 체크인 일본어: 조식 시간, 주차장 위치, 짐 보관 질문하기
리조트나 호텔에서의 체크인과 체크아웃, 그리고 객실 내에서 발생할 수 있는 모든 상황별 일본어 회화는 위 글을 통해 완벽하게 숙지할 수 있습니다. 숙소에서만큼은 언어의 불편함 없이 편안하게 머무를 수 있도록 돕는 실용적인 가이드입니다.
4.2. 쇼핑 및 편의점 이용 회화: 면세, 포장, 데워주세요
일본 쇼핑에서 가장 중요한 것은 면세(Tax-Free)와 포장(ラッピング)입니다. 특히 편의점에서는 물건을 데울지(あたためますか), 봉투가 필요한지(ふくろは いりますか) 등 직원의 질문이 쏟아지기 때문에 간단한 응답만이라도 준비하는 것이 좋습니다.
면세: タックスフリー は できますか (탓크스 프리-와 데키마스까?)
따로 포장: べつべつに ラッピング おねがいします (베츠베츠니 랍핑구 오네가이시마스)
데워주세요: あたためて おねがいします (아타타메테 오네가이시마스)
➡️ 오키나와 쇼핑 면세 필수 일본어 표현: “따로 포장해주세요”, “할인 되나요?”
➡️ 편의점 및 마트 계산 일본어: “봉투 필요 없어요”, “데워주세요”
드럭스토어, 편의점, 면세점에서 직원과 원활하게 소통할 수 있는 모든 필수 회화가 위의 두 글에 담겨 있습니다. 특히 면세 카운터의 복잡한 절차나, 편의점에서 봉투가 필요 없는 상황 등 세부적인 상황에 대응할 수 있도록 구성되어 있습니다.
5. 오키나와 현지 사투리(우치나구치)와 여행 문화 매너
오키나와는 본토 일본과는 조금 다른 문화를 가지고 있습니다. ‘류큐’ 왕국의 후예로서 고유의 언어인 ‘우치나구치’가 존재하며, 이를 조금이라도 익혀가면 현지인들과 더욱 친밀한 소통이 가능해집니다.
5.1. 현지에서 통하는 우치나구치 인사말
오키나와를 방문하면 종종 “멘소레(めんそーれ)”라는 말을 듣게 됩니다. 이는 “어서 오세요”라는 뜻으로, “이랏샤이마세” 대신 사용되는 우치나구치입니다. 또한, “하이사이(はいさい)”는 남자가 쓰는 “안녕하세요”, “하いたい(はいたい)”는 여자가 쓰는 “안녕하세요”입니다. 이 외에도 ‘고맙습니다’라는 뜻의 “니페데비루(にふぇーでーびる)”를 알아두면 큰 도움이 됩니다.
➡️ 오키나와 현지 사투리 우치나구치: 하이사이(안녕), 멘소레(환영), 니페데비루(감사) 뜻
오키나와 현지 사투리는 현지 문화에 대한 깊은 존중을 보여줄 수 있는 최고의 방법입니다. 위 글에서는 이처럼 현지인과의 소통을 더욱 풍성하게 만들어 줄 우치나구치 필수 표현과 그 속에 담긴 문화적 의미를 상세히 다루고 있습니다.
5.2. 일본 여행 중 기본 매너와 인사말
일본은 예의를 중시하는 나라입니다. 아무리 유창하게 일본어를 구사해도 매너가 부족하면 불편을 줄 수 있습니다. 특히 아침, 점심, 저녁에 맞춰 인사말을 바꾸는 것은 기본 매너이며, 상대방에게 감사와 존중을 표현하는 가장 좋은 방법입니다.
아침 인사: おはよう ございます (오하요-고자이마스)
점심 인사: こんにちは (콘니치와)
저녁 인사: こんばんは (콘방와)
➡️여행 중주 쓰는 일본어 인사말: 아침, 점심, 저녁 인사와 감사 표현
하루 일과 속에서 만나는 사람들과의 기본적인 인사말부터, 돈을 세는 일본어 숫자 읽기, 위급 상황에서 도움을 요청하는 표현까지, 여행의 전반적인 순간에 필요한 일본어 회화는 위의 글들을 통해 완벽하게 정리할 수 있습니다.
6. ✍️ 현장 노트: 여행 중 일본어 실수 줄이는 단 하나의 공식
저는 수많은 일본 여행을 하며 언어 때문에 아찔했던 순간이 여러 번 있었습니다. 가장 흔한 실수는, 상대방이 길게 말했을 때 “하이(네)”라고만 대답하고 실제로는 이해하지 못해 다른 방향으로 행동하는 것이었습니다. 일본인은 친절해서 모르는 것을 대놓고 묻지 않습니다. 이 때문에 잘못 이해한 채로 진행하다가 예상치 못한 결과를 맞이하게 됩니다.
🚨 절대 경고: “와카리마셍(모르겠습니다)”을 두려워하지 마세요!
제가 찾은 ‘일본 오키나와 여행 기초 일본어 회화’ 실수 방지 공식은 이것입니다. 상대방의 말이 길거나 빠를 때, 무조건 “와카리마셍(わかりません, 모르겠습니다)”이라고 말하는 것입니다. 여기에 “에이고 데 다이조부 데스까(えいご で だいじょうぶ ですか, 영어로 괜찮습니까?)”를 덧붙이면, 상대방은 영어를 사용하거나, 핵심 내용을 천천히 다시 설명해 줍니다. 어설프게 아는 척하다 실수를 저지르는 것보다, 솔직하게 모른다고 인정하는 것이 일본 여행을 가장 안전하고 즐겁게 만드는 최고의 방법입니다.
실제 경험에 따르면, “와카리마셍”이라고 말하는 순간 현지인들은 놀라울 정도로 친절하게 영어로 안내하거나, 그림, 손짓 등을 활용하여 설명해 주었습니다. 언어는 수단일 뿐, 가장 중요한 것은 소통하려는 의지입니다. 당신의 여행이 언어의 장벽에 부딪혀 막히지 않도록, 이 ‘솔직함의 용기’를 꼭 기억하세요.
7. 자주 묻는 질문
Q1. 오키나와 사람들은 정말 우치나구치를 사용하나요?
네, 나이 드신 분들이나 로컬 식당에서는 일상생활에서 우치나구치를 사용합니다. 젊은 세대는 주로 표준 일본어를 사용하지만, 관광객에게는 “멘소레”나 “니페데비루”와 같은 인삿말을 사용해 친근감을 표현하는 경우가 많습니다.
Q2. 일본어를 전혀 못 하면 오키나와 자유여행이 불가능한가요?
아닙니다. 오키나와는 관광지이기에 영어와 한국어 지원이 잘 되는 편입니다. 다만, 로컬 식당이나 주유소 등에서는 일본어가 필수이므로, 이 글에 소개된 필수 회화만 숙지해도 여행에 큰 문제는 없습니다. 번역 앱도 유용합니다.
Q3. 일본에서 길을 물어볼 때 가장 좋은 방법은 무엇인가요?
가장 좋은 방법은 지도를 보여주는 것입니다. 스마트폰 화면을 가리키며 “코코 마데 오네가이시마스(여기까지 부탁드립니다)”라고 말하면 됩니다. 이 외에도 “와카리마셍(모르겠습니다)”이라고 말하는 것이 오해를 줄이는 최선의 방법입니다.
Q4. 일본어로 “잠시만요”는 뭐라고 말해야 하나요?
“잠시만요”는 “춋토 맛테 쿠다사이(ちょっと まって ください)”라고 말하는 것이 가장 정중합니다. 급할 때는 “춋토(ちょっと)”만 말해도 상황을 파악하고 잠시 기다려주는 경우가 많습니다.
Q5. 일본 숫자를 읽는 것이 중요한가요?
네, 가격을 묻고 답하거나, 인원수를 말할 때, 혹은 잔돈을 확인할 때 매우 중요합니다. 특히 식당이나 상점에서 가격을 물어볼 때는 일본 여행 숫자 읽기: 가격 묻고 답하기 (엔, 만, 천 단위) 글을 통해 만, 천 단위까지 완벽하게 숙지하고 가시는 것을 추천합니다.
결론

일본 오키나와 여행 기초 일본어 회화는 완벽한 문장을 구사하는 것이 아니라, 당신의 의도를 명확하고 정중하게 전달하는 데 있습니다. 이 글에서 제시된 5가지 필수 표현과 상황별 회화들만 숙지해도, 당신은 현지에서신감을 가지고 소통하며 훨씬 더 풍성한 여행을 즐길 수 있습니다.
여행 전문가로서 단언컨대, 일본 사람들은 외국인이 서툰 일본어를 사용하더라도 그 노력과 정중함에 감동합니다. 주저하지 마세요. 당신의 서툰 일본어 한마디가 오키나와 현지인들과의 잊을 수 없는 추억을 만드는 열쇠가 될 것입니다.
✨ 오키나와 여행 일본어 회화 심화 가이드 (Deep Dive)
더세한 정보가 필요하다면 아래의 핵심 분석 글들을 참고하세요.
- 오키나와 식당 주문 필수 일본어 회화와 메뉴판 읽기
- 오키나와 렌트카 및 대중교통 이용 시 필수 일본어
- 오키나와 쇼핑 및 호텔 체크인 실전 일본어 회화
- 오키나와 현지 사투리(우치나구치)와 여행 기초 매너
고지 문구: 본 글은 2025년 12월 기준으로 작성되었으며, 개인적인 경험을 바탕으로 합니다. 소개된 일본어 회화 및 문화 정보는 현지 사정에 따라 변경되거나, 개인의 상황에 따라 소통에 차이가 있을 수 있습니다. 이용 전 반드시 해당 정보의 최신성을 관련 기관이나 현지인과의 대화를 통해 최종 확인하시는 것을 권장합니다.
